Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Самба [СИ] - Павел Матисов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 285
Перейти на страницу:
удерживающая открытый переход.

— Химари, прыгай в портал. Это приказ главы клана, — сказал я твердо.

— Да, милорд.

Длинный прыжок, и силуэт бакэнэко исчез в белой вспышке.

— Чего ты добивался, Чешир?

— Иногда мне становится скучно. Но ты хотя бы освободил Бармаглота, мистер Солнышко. Может, из него получится что-нибудь интересное.

— Каким образом мы можем снова попасть в Подмирье? — спросила Сидзука.

— Никак. То, что вы здесь очутились — всего лишь случайность, статистическая закономерность. Я откликнулся на мольбы бедного малыша, который убегал от охотников, и дал ему шанс скрыться в моем мире. Кто ж знал, что у вас хватит отваги последовать за ним.

— Это ты про гремлина что ли? Он помер в зубах какой-то псины, как только выбрался из Башни, — сказал я.

— Несущественные мелочи. Шанс-то я ему дал.

— Ладно, пора и нам честь знать.

— Ей лучше будет в Подмирье, мистер Солнышко. Обязательно не думай об этом, — после сказанного Чешир бесследно пропал. Вот заладил свое «mister Sunny», так и хочется уши ему накрутить.

Я вдохнул теплый прогретый воздух, напоенный ароматами трав, и в последний раз огляделся вокруг. Хорошее место в целом, если исключить слишком назойливого ками.

— Юто, долго еще? — недовольно буркнула мизухэби.

— Иду-иду…

Тут мой взгляд ухватил какое-то странное красное мерцающее сияние невдалеке. Предыдущая Королева водила нас по этим местам, но никакого мистического мерцания мы не видели.

— Юто?

— Сейчас, я одним глазком гляну.

— Да ты издеваешься, нано!

Я сбросил поклажу на землю и побежал к красному свету, а в голове уже сложилось безумное предположение, которое было слишком хорошим, чтобы быть правдой. Преодолев королевский огород и медовую пасеку, я добрался до заколоченной оранжереи. Волной света на ходу разбил стекло, сделав большой проход. Внутри виднелись засохшие кусты роз, увядший мак и другие неизвестные мне виды красных цветов.

— Юто, если мы сейчас не пройдем портал, придется искать новый подходящий водоем! — донесся до меня крик Сидзуки.

— Потерпи, моя лоли!

Оранжерея озарялась красивым багровым светом, который исходил от необычных цветов, росших в большой клумбе. Devil's Eye или чертоглаз. По форме напоминало простую ромашку, лепестки оранжевого цвета, а сердцевина алого. Как следовало из справочника «Самые-самые редкие ингредиенты для зелий», просмотренного у миссис Флетчер, чертоглаз издает яркое багровое свечение. Происходит это при условии, если рядом пролилась чья-то кровь. Учитывая недавнюю бойню, не удивительно, что весь чертоглаз зацвел.

Вот он, мой большой куш! Думаю, Королева не сильно обидится, если я соберу урожай. А обидится, то и черт с ней. За мешком бежать нет времени. Я сбросил куртку, оставшись в простой майке, и принялся быстро вырывать растения и складировать в одежду.

— Юто! Я больше не удержу!

На секунду я застопорился, оглядев фронт работ. Несколько цветков успел собрать, чего для зелья хватит с лихвой. Что за подстава? Неужели придется бросить такое сокровище? Ведь за один цветок дают по миллиону фунтов. Ну уж нет! Пусть нам еще неделю придется плутать, чтобы найти необходимый пруд, но чертоглаз я бросить не могу! Использовав ускорение света по максимуму, я достаточно быстро расчистил клумбу, завязал куртку узлом и бросился к порталу. Провожающие нас стражи чуть ли не в носу ковырялись и не обратили внимания на мою отлучку. Сидзука же готова была разорвать меня на части. На противоположном берегу пруда я заметил старика в вычурных белых одеяниях, который внимательно следил за нами. Времени расспрашивать незнакомца не было, но я успел разглядеть его длинную бороду, почти до земли, увитую золотистыми колокольчиками, похожими на карманные часы. Подхватив вещи, я нырнул в портал.

Глава 12

Змеюка подлая, предупредить ведь можно было?! Переход оказался заполнен водой, дышать под которой я пока не научился. Когда уже кислород начал заканчиваться, и я мысленно прощался со своими близкими, меня выбросило на открытый воздух. Я закашлялся, а подоспевшая Химари помогла мне встать.

— Спасибо.

Я кое-как отряхнулся от потоков воды и проверил, не пострадал ли мой мерцающий букет. Только потом уже осмотрелся. Мы находились на все той же площадке возле Великого древа Гоблевилля, вокруг которой был размещен знакомый тсучимикадовский барьер. Один из подходов был обвален, в стороне валялись бессознательные тела гоблинов, что-то горело и дымило. Рядом же стояли Куэс, Эмма и Маки, глядевшие на нас круглыми глазами.

— Вы что, все это время тут оборону держали? — удивился я.

— Что значит все время? — первой пришла в себя Куэс. — Вас не было минут сорок. Где вы успели добыть… все это барахло? Что у тебя в тюке светится? Неужели чертоглаз?

— Он самый, — я выпрямился, обдумывая новую информацию.

По грубым прикидкам мы провели в Подмирье три дня. Если в нашем мире прошло всего сорок минут, это… круто. Аякаси времени впечатляет. Так вот что они все твердили, что мы тянем их время! И часы вместе с солнцем на месте стояли! Ладно, подумаю об этом завтра.

— Юто, когда ты успел загореть? — продолжила расспрашивать колдунья. — И… ты что, стал выше ростом?

Из портала выпрыгнула Сидзука, после чего переход схлопнулся. Мизухэби пошатнулась, и я подхватил ее на руки.

— Будешь нести меня всю обратную дорогу, нано, — слабо проговорила подросшая лоли.

— Она и правда полузмея… — пробормотала Уотсон, глядя на хвост Сидзуки.

Девочка с зеленым волосами только сейчас обратила внимание на свою нижнюю конечность. Через секунду по чешуе пошла рябь, хвост разделился на две части и преобразовался в две милые тонкие человеческие ножки.

— Так-то лучше, — с удовлетворением отметила Сидзука.

— Со всеми вопросами потом. Сейчас главное — убраться в безопасное место. Похоже, что вы тут успели подраться с гоблинами.

— Эмма просила никого не убивать, так что с ними все будет в порядке, — недовольно поведала Джингуджи.

— Я понесу мою лоли. Дамы, распределите вещи между собой, пожалуйста.

Эмма радостно вытащила из кучи длинный клинок, спросив не меч ли это Годрика Гриффиндора. Я ответил, что все возможно. Все-таки мы нашли его в Хогвартсе (об этом я умолчал, дабы не возникло кучи ненужных вопросов). Кое-как распределив поклажу, мы спустились на нижние пути и принялись отходить в сторону своей прошлой стоянки. Случилась короткая стычка с хобгоблинами, в ходе которой Куэс сожгла пару деревьев, а Маки установила разделяющий барьер. Видя, что мы уходим, аякаси не стали нас преследовать.

Мы добрались до места и разбили лагерь. Когда все более-менее устаканилось, мне остро захотелось принять нормальный душ, поесть домашней стряпни и банально выспаться в мягкой постели. Поговорив с Сидзукой и Химари, мы решили не рассказывать о

1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 285
Перейти на страницу: